Bài ca Trường Nguyễn Văn Trỗi

Nhạc và lời: Hồng Tuyến

Thứ Sáu, 9 tháng 12, 2011

Về bài Kết đoàn

Ảnh Lâm Hông Long
Nhớ khi còn nhỏ đi học, mỗi khi bắt đầu vào lớp hoặc sinh hoạt Đội thỉnh thoảng được các thày cô giáo hay quản ca của lớp bắt nhịp hát bài kết đoàn. Bài hát lịch sử ấy dần dần ít được hát phổ biến rộng rãi, chỉ còn lại trong kí ức của chúng ta. Lớp học sinh, thanh niên bây giờ có lẽ ít người biết đến bài hát này. Về bài hát này có lẽ cũng nhiều người chưa biết xuất xứ của nó, phần nhạc của bài “Kết đoàn” vốn là phần nhạc của một bài hát Trung quốc.
Theo tài liệu sưu tầm được trên “nhaccachmang.net” bài hát này có tên là “Đoàn kết tựu thị lực lượng", sáng tác nhạc của Lư Túc, lời của Mục Hồng. Bài ca này sáng tác vào năm 1943. 
Nguyên bản tiếng Trung:

团结就是力量
团结就是力量
这力量是铁
这力量是钢
比铁还硬,比钢还强
 
向着法西斯蒂开火
让一切不民主的制度死亡!
向着太阳,
向着自由
向着新中国
发出万丈光芒!
  Lời âm Hán Việt: 
Đoàn kết tựu thị lực lượng
Đoàn kết tựu thị lực lượng.
Giá lực lượng thị thiết.
Giá lực lượng thị cương.
Tỷ thiết hoàn ngạnh,
tỷ cương hoàn cường.
Triều trước Pháp-tây-tư đế khai hỏa,
Nhượng nhất thiết bất dân chủ đích chế độ tử vong.
Hướng trước thái dương,
Hướng trước tự do,
Hướng trước tân Trung Quốc
Phát xuất vạn trượng quang mang.
Bài: Đoàn kết tựu thị lực lượng
Bài hát này đã được nhạc sĩ Lưu Hữu Phước đặt lời Việt. Ông đã đặt lời phù hợp với nội dung cách mạng kháng chiến kiến quốc của Việt nam thời chống Pháp và chúng ta đã hát như là một bài hát Việt Nam: 
Kết đoàn chúng ta là sức mạnh
Kết đoàn chúng ta là sắt gang.
Đoàn kết ta bền vững.
Dù sắt hay là gang,
Mà sắt với gang còn kém bền vững.
Chúng ta thề phá tan quân thù, thực dân,
Đế quốc, sài lang với phe phản động, ta đập tan hoang.
Tiến tiến mau mau
Kìa tự do đang reo
Bừng trong ánh dương,
Xây đời mới trong dân chủ mới!
Bài Kết đoàn VN

Tư liệu được tham khảo tại: nhaccachmang.net

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét